Features Varaždinska Biblija
— the only Croatian translation made according to the principle "word for word" (not "thought for thought") • all words added for better understanding of the biblical text are written in italics • the imposition of the theological views of the translators was avoided— translated directly from the original languages: Hebrew, Aramaic and Greek • the original for the Old Testament: Masoretic text • the original for the New Testament: Accepted Text (Textus Receptus)— out of respect for Gods name, the four letter YHVH is translated as LORD • it is translated in the same way in the Greek translation of the Old Testament, the Septuagint • this way of translating the name of God was followed by all traditional translations into world languages • since vowels are not written in the Hebrew language, Gods name is unknown: "Jehovah" is incorrect, and "Yahweh" is arbitraryv2• Text of the second editionv1.1• Fixed errors that occurred when viewing individual chapters.• Fixed a problem that occurred when turning the screen, returning to the first opened chapter in the book.
Secure & Private
Your data is protected with industry-leading security protocols.
24/7 Support
Our dedicated support team is always ready to help you.
Personalization
Customize the app to match your preferences and workflow.
See the Varaždinska Biblija in Action
Get the App Today
Available for Android 8.0 and above